Avainsana: Löytöretki suomeen

Teoksen suomennos on tulkitsemista

Palkittu suomentaja Kersti Juva on tehnyt kulttuurityön kokoamalla tekemiään suomennoksia esimerkinomaisesti kansien väliin. Neljän vuoden työrupeaman tulos on noin 400-sivuinen, osuvasti nimetty teos Löytöretki suomeen. Teos ei ole opas suomentajille, eikä käsittele kääntämisen yleisiä periaatteita, vaikka niitäkin pakosta sivutaan.

Teoksen voi jopa tulkita kiitollisuudeksi suomen kielen monipuolisuudesta ja vivahteikkuudesta. Kuitenkin Kersti Juva teoksen esipuheessa korostaa, ettei kyse ole englannin … Lue lisää »